この曲を初めて聞いたのは小学校5年生の時でした。母が持っていた『グラミー賞受賞曲集』というなぜかライブバージョンだけが集められたコンピレーション・アルバムに収録されていて、私はこの曲が一番好きでよく聞いていました。当時は当然「セクシャル」の意味も「ヒーリング」の意味も知らなかったわけですが、まさかこんな内容だったとはね!
いや、年月を経て、露骨にセックスのことを歌った歌だというのは分かっていたのですが、訳しちゃいました。ホントに露骨だね! オーブンって(笑)
Get up, get up, get up, get up
起きて、起きて、起きて、
Wake up, wake up, wake up, wake up
起きて、起きて、起きて、
Oh baby, now let's get down tonight
ベイビー、今夜はリラックスしよう
Ooh
[Verse 1]
Baby I'm hot just like an oven (Heal me, my darling)
ベイビー、僕はオーブンみたいに熱くなってるんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
I need some lovin' (Heal me, my darling)
ちょっとの愛が必要なんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
And baby, I can't hold it much longer (Heal me, my darling)
ベイビー、あんまり僕をじらさないで(僕を癒してよ、ダーリン)
It's getting stronger and stronger (Heal me, my darling)
むくむく湧き上がって来てるんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
[Chorus]
And when I get that feeling
こんな気持ちになった時は
I want sexual healing
性的なヒーリングが必要なんだ
Sexual healing, oh baby
性的なヒーリングだよ、ベイビー
Makes me feel so fine
いい気持ちにさせてくれるんだ
Helps to relieve my mind
僕の気持ちを楽にしてくれるんだ
Sexual healing, baby, is good for me
性的なヒーリングだよベイビー、よく効くんだ
Sexual healing is something that's good for me
性的なヒーリングは僕に最高によく効く薬なんだよ
[Bridge]
Whenever blue teardrops are falling
僕の青い涙がこぼれたときや
And my emotional stability is leaving me
不安定になった時はいつだって
There is something I can do
できることがあるんだ
I can get on the telephone and call you up, baby, and
君に電話をかけて呼び出すとね、ベイビー
Honey, I know you'll be there to relieve me
ハニー、君が僕の心をほぐすために来てくれるんだ
The love you give to me will free me
君の愛が僕を自由にしてくれる
If you don't know the thing you're dealing
君がどうしていいか分からないというなら、
Oh, I can tell you, darling, that it's sexual healing
僕が教えてあげるよ、それは性的なヒーリングなんだ
[Break]
(Get up, get up, get up, get up)
(起きて、起きて、起きて、)
Let's make love tonight
今夜愛し合おう
(Wake up, wake up, wake up, wake up)
(起きて、起きて、起きて、)
'Cause you do it right
君ならできるから
[Verse 2]
Baby, I got sick this morning (Heal me, my darling)
ベイビー、今朝は気分が良くないんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
A sea was storming inside of me (Heal me, my darling)
僕の内なる海が荒れ狂ってるんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
Baby, I think I'm capsizing (Heal me, my darling)
ベイビー、転覆しそうなんだよ(僕を癒してよ、ダーリン)
The waves are rising and rising (Heal me, my darling)
波がどんどん襲ってくるんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
[Chorus]
And when I get that feeling
こんな気持ちになった時は
I want sexual healing
性的なヒーリングが必要なんだ
Sexual healing is good for me
性的なヒーリングが僕にはよく効くんだ
Makes me feel so fine, it's such a rush
いい気持ちにさせてくれる、即効性なんだよ
Helps to relieve the mind, and it's good for us
気持ちを楽にしてくれるんだよ、お互いに最高だろ
Sexual healing, baby, is good for me
性的なヒーリングだよベイビー、よく効くんだ
Sexual healing is something that's good for me
性的なヒーリングは僕に最高によく効く薬なんだよ
[Bridge]
And it's good for me, and it's so good to me
僕によく効くんだ、よく効くんだよ
My baby, ohhh
ベイビー
Come take control, just grab a hold of my body and mind,
支配して、僕の身も心もぎゅっと握って
Soon we'll be making it, honey
すぐにできるよ、ハニー
Oh, we're feeling fine
最高の気分だろ
You're my medicine, open up and let me in
君は僕のお薬だよ、開けてよ、僕を入れて
Darling, you're so great
ダーリン、君は最高だよ
I can't wait for you to operate
早く僕を操縦してよ
[Break]
(Heal me, my darling)
(僕を癒してよ、ダーリン)
I can't wait for you to operate
早く僕を操縦してよ
[Chorus]
When I get this feeling (Heal me, my darling)
こんな気持ちになった時は(僕を癒してよ、ダーリン)
I need sexual healing
性的なヒーリングが必要なんだ
Oh, when I get this feeling (Heal me, my darling)
あか、こんな気持ちになった時は(僕を癒してよ、ダーリン)
I need sexual healing
性的なヒーリングが必要なんだ
I gotta have sexual healing, darling (Heal me, my darling)
性的なヒーリングをしなきゃ、ダーリン(僕を癒してよ、ダーリン)
'Cause I'm all alone
だって寂しいんだ
I need sexual healing, darling (Heal me, my darling)
性的なヒーリングが必要なんだ(僕を癒してよ、ダーリン)
'Til you come back home
君が戻ってくるまで
Please don't procrastinate (Heal me, my darling)
じらさないでくれよ(僕を癒してよ、ダーリン)
It's not good to masturbate
自分でするんじゃ全然ダメなんだよ