ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】ブルース・ホーンズビー & ザ・レインジ Bruce Hornsby & the Range / "mandolin Rain"

この前話題に出したイヴ・テュモアではなく大昔のブルース・ホーンズビーのヒット曲を。いや、前からちょっとずつ訳してたのがやっと終わって、ちょうど梅雨の時期だしいいかなと思いましてね。

ビデオが割とシンプルに雨の中お祭りのテントで雨宿りしながら歌ってるやつで好きなんですが残念ながら見つかりませんでした。ご本人のVEVOに比較的近年のライブ映像もあったんですがそれはアレンジが違い過ぎて私が好きな奴じゃないのよって言う……。

 

さて、この曲は1987年にビルボード・チャートで最高4位を記録した大ヒット曲です。

ピアノの音がホントに雨がザブザブ降ってるみたいに聞こえるアレンジで、歌詞の途中に「ピアノソロ」って書いてあるところがあるんですけどそこがね、ホントに聞きごたえのある雨の音なのでね。ぜひ聞いてみてください。

 


www.youtube.com

 

[Verse 1]

The song came and went

曲が次々と流れていった

 

Like the times that we spent

僕たちが過ごした時間みたいに

 

Hiding out from the rain under the carnival tent

お祭りのテントで雨宿りしたな

 

I laughed and she'd smile

僕が笑うと彼女も微笑んで

 

It would last for awhile

ずっと続くはずだった

 

You don't know what you've got till you lose it all again

何を手に入れたのか、失ってから気づくんだ

 

 

[Chorus]

Listen to the mandolin rain

マンドリンみたいな雨の音を聞いて

 

Listen to the music on the lake

湖の上に響く音楽を聴いて

 

Oh, listen to my heart break every time she runs away

あぁ、彼女が去るたびに僕の心が壊れる音を聞いて

 

Oh, listen to the banjo wind

あぁ、バンジョーみたいな風の音を聞いて

 

A sad song drifting low

悲しい歌が流れていく

 

Listen to the tears roll down my face as she turns to go

彼女が行ってしまうたびに涙が僕の頬を伝う音を聞くんだ

 

 

[Verse 2]

A cool evening dance

冷たい午後のダンス

 

Listenin' to the bluegrass band

ブルーグラスのバンドが

 

Takes the chill from the air until they play the last song

最後の曲までにひんやりとした空気を運んできたのを聞きながら

 

I'll do my time

僕はやるべきことをするよ

 

Oh, keeping you off my mind but there's moments

君のことを忘れようって、でもときどきね、

 

That I find, I'm not feeling so strong

気づかされるんだ、僕はそんなに強くないって

 

 

[Chorus]

Listen to the mandolin rain

マンドリンみたいな雨の音を聞いて

 

Listen to the music on the lake

湖の上に響く音楽を聴いて

 

Oh, listen to my heart break every time she runs away

あぁ、彼女が去るたびに僕の心が壊れる音を聞いて

 

Oh, listen to the banjo wind

あぁ、バンジョーみたいな風の音を聞いて

 

A sad song drifting low

悲しい歌が流れていく

 

Listen to the tears roll down my face as she turns to go

彼女が行ってしまうたびに涙が僕の頬を伝う音を聞くんだ

 

 

[Bridge]

Runnin' down by the lakeshore

湖岸を流れ落ちていく

 

She did love the sound of a summer storm

彼女は夏の嵐の音が好きだったな

 

It played on the lake like a mandolin

マンドリンの音みたいに湖の上でかかってた

 

Now it's washing her away once again...whoa, again

今は嵐が彼女をまた洗い流すんだ……あぁ、また……

 

 

[Piano Solo]

 

[Verse 3]

The boat's steaming in

ボートがやってきて

 

Oh, I watch the sidewheel spin

あぁ、側外車が回転するのを見たんだ

 

And I think about her when I hear that whistle blow

汽笛が聞こえると僕は彼女のことを考えるんだ

 

I can't change my mind

気持ちを切り替えるなんてできないよ

 

Oh, I knew all the time that she'd go

あぁ、彼女が行ってしまうって僕はいつだって分かってた

 

But that's a choice I made long ago

でもそれは僕がずっと前に決めたことなんだ

 

 

[Chorus]

Listen to the mandolin rain

マンドリンみたいな雨の音を聞いて

 

Listen to the music on the lake

湖の上に響く音楽を聴いて

 

Oh, listen to my heart break every time she runs away

あぁ、彼女が去るたびに僕の心が壊れる音を聞いて

 

Oh, listen to the banjo wind

あぁ、バンジョーみたいな風の音を聞いて

 

A sad song drifting low

悲しい歌が流れていく

 

Listen to the tears roll down my face as she turns to go

彼女が行ってしまうたびに涙が僕の頬を伝う音を聞くんだ

 

As she turns to go

彼女が行ってしまうたびに

 

Listen to the...listen to the mandolin rain

聞くんだ……マンドリンのような雨の音を

 

 

[Outro]

Listen to the tears roll down my face as she turns to go

彼女が行ってしまうたびに涙が僕の頬を伝う音を聞くんだ

 

Listen to the tears roll down my face as she turns to go

彼女が行ってしまうたびに涙が僕の頬を伝う音を聞くんだ

 

Ooohhh

 

Listen to the mandolin rain

マンドリンみたいな雨の音を聞いて