ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】アノラーク Anoraak / "Long hot summer night"


Anoraak - Long Hot Summer Night

 

めっちゃくちゃ好きな歌です。特に途中で入ってくるシンセサイザーのソロパートのチープな感じの音が。やや調子っぱずれで80年代の無駄なリゾート感(80年代に対する私の勝手なイメージです。ちな84年生まれ)が溢れててたまらんのです。

歌詞に関しては翻訳というほどのことはしていません。

このアノラークというアーティストがそもそも英語話者ではないのでこんな感じなのかな? 他の歌も歌詞を確認すると分かりやすい英語で構成されています(この歌よりかはもうちょっと複雑だけどね!)。

 

A cold wave
ひんやりとした波が

Is running through my toes
僕の爪先を撫でて

I might say
もしかしたら

I will stay at this place forever
僕は一生ここにいてもいいとか思ったりするかも

……Eternity must feel like this……
……永遠って言うのはきっとこういう感じなんだろうな……


Long hot summer night
長くて熱い夏の夜に

Hold me tight
僕を強く抱き締めて

Turn off the light
明かりを消して

Long hot summer night
長くて熱い夏の夜に

Hold me tight
僕を強く抱き締めて

Turn off the light
明かりを消して


Along the way
道の途中で

Starring to skyline
地平線を見てみたら

The sunset
夕焼けが

Maybe the best I ever had
今まで見たどの夕焼けよりもきれいで

Let's lay down on the thin sand
砂の上で寝転ぼうよ

Warm us up
きっと盛り上がるよ

With the heat left by the day
太陽が残していった熱で


Long hot summer night
長くて熱い夏の夜に

Hold me tight
僕を強く抱き締めて

Turn off the light
明かりを消して

Long hot summer night
長くて熱い夏の夜に

Hold me tight
僕を強く抱き締めて

Turn off the light
明かりを消して