ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】グラス・アニマルズ Glass Animals / "Heat waves"

 

 


www.youtube.com

 

ここんとこ考察ばっかりしてて頭パーンってなってるのでちょっと休憩。

この歌大好きです。

ビルボード上でも息の長いヒットで先週42週目にしてトップ10入りしました。現在43週目でまだ10位にいます。もっとあがれー!

 

自分たちの状況を直視しないで済むように見てたはずのテレビに現実を突きつけられるとか、ありそー! ありそうすぎて辛い。

でもホントはずっと分かってたんだよね。何というか、テレビとか、そういうふとしたことがキッカケで限界を迎えちゃうってあるあるだと思います。

で、この二人は普通にお互いのことは好きだったんだと思うんだけど、要は自分たちの気持ち? 情熱? を逃げ水(最も一般的な蜃気楼です。暑い日とかに遠くのアスファルトの道路を見ると水があるみたいに見えて、車が反射してるのが見えたりもするアレです)に例えて、僕たちの関係は蜃気楼だったんだよ、蜃気楼は夜になったら消えちゃったと。暑さのせいだったんだよと。そんな風に言ってるのがまた切ない歌です。ホントはそんな風に思ってないでしょうよ一晩中考えちゃうんだからさ。

 

そんなに難しい表現はないのにめっちゃ比喩的で、こういうのが「詩」と言うんだろうなと思いました(稚拙な感想)。

 

 

 

[Intro]

(Last night, all I think about is you

夕べ、きみのことだけを考えてた

 

Don't stop, baby, you can walk through

止まらないでベイビー、きみは行っていいんだ

 

Don't want, baby, think about you

きみのことはねベイビー、考えたくないんだ

 

You  know that I'm never gonna lose)

僕は絶対に負けないって知ってるだろ

 

Road shimmer wigglin' the vision

逃げ水で視界がユラユラするんだ

 

Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror

熱が、熱波がやって来て、僕は鏡の中でクラクラしてるんだ

 

Road shimmer wigglin' the vision

逃げ水で視界がユラユラするんだ

 

Heat, heat waves, I'm swimmin' in a—

熱が、熱波がやって来て、僕はあそこでクラクラしてるんだ……

 

 

[Chorus]

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上はきみを幸せにできない

 

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上はきみを幸せにできないんだ

 

 

[Verse 1]

Usually I put somethin' on TV

いつもは何かテレビをつけてる

 

So we never think about you and me

だから僕たち2人とも自分たちのことを考えないんだ

 

But today I see our reflections clearly

でも今日は僕たちの現状が見えちゃったんだ

 

In Hollywood, layin' on the screen

見てた映画の内容とガッツリ被ってて

 

You just need a better life than this

きみはただもっといい生活がしたいんだね

 

You need somethin' I can never give

僕が与えてあげられないものを必要としてる

 

Fake water all across the road

偽物の水が道を覆って

 

It's gone now, the night has come, but

夜がやって来て見えなくなって、でも

 

 

[Chorus]

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上はきみを幸せにできない

 

 

[Verse 2]

You can't fight it, you can't breathe

きみはどうすることもできなくて息すらできなくて

 

You say somethin' so lovin', but

きみは何か素敵なことを言ってくれるんだけど、でも

 

Now I gotta let you go

もうきみを放してあげなきゃ

 

You'll be better off in someone new

きみは誰か新しい人と一緒にいたほうがマシだよ

 

I don't wanna be alone

僕だって一人になりたくはないよ

 

You know it hurts me too

僕が傷つくって分かってるだろ

 

You look so broken when you cry

泣いてるとき、きみは本当に打ちのめされてるみたいに見える

 

One more and then I'll say goodbye

もう一回その姿を見せて、そしたらさよならを言うから

 

 

[Chorus]

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上はきみを幸せにできない

 

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上は幸せにできないんだ

 

 

[Bridge]

I just wonder what you're dreamin' of

きみはどんな夢を見てるんだろうって思うんだ

 

When you sleep and smile so comfortable

きみが寝てるとき安らかに微笑んでて

 

I just wish that I could give you that

僕がこんな顔にさせられたらよかったのにって思うんだ

 

That look that's perfectly un-sad

悲しみを完全に払しょくしたみたいな顔で

 

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

 

[Chorus]

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上きみを幸せにできない

 

Sometimes, all I think about is you

ときどき、きみのことしか考えられなくなるんだ

 

Late nights in the middle of June

6月半ばの深夜とか

 

Heat waves been fakin' me out

熱波が僕を惑わせるんだ

 

Can't make you happier now

これ以上幸せにはできないんだ

 

 

[Outro]

Road shimmer wigglin' the vision

逃げ水で視界がユラユラするんだ

 

Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror

熱が、熱波がやって来て、僕は鏡の中でクラクラしてるんだ

 

Road shimmer wigglin' the vision

逃げ水で視界がユラユラするんだ

 

Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror

熱が、熱波がやって来て、僕は鏡の中でクラクラしてるんだ