ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】ハーフ・アライヴ Half・Alive / "Did I make you up?"


www.youtube.com

 

せつねー!

でもこういうことって誰でも経験あるんじゃないでしょうか。盲目になって相手の本当の姿が見えなくなるというか、勝手に相手を理想化してしまってすれ違うっていうか。

つまりは「相手のことをそのまま受け入れる」ことができないってことですよね。

でも難しいのよ。それって。どうしても自分の理想入っちゃうよね。「相手を理想化している」ことに気づいたら「自分を変える」以外に関係を持続する方法はないのだけれど、これもまた難しい。でもそれを乗り越えたらすごいものが手に入る。かもしれない。なーんて、考えちゃう歌詞でした。ええ歌や。

 

この歌はまたビデオがいいんですよね。こういうダンス大好き。

 

 

※①

Fall in love with who they won't become

「いや、あの人そんな人じゃないでしょ」って人に恋をして

 

かなり意訳なのと日本語としてもややおかしいんですが「彼らが絶対にそうならないような人に恋をする」ということなので、まぁそんなにおかしくないんじゃないかな~と思います。ハイ。

 

※②

Shorty

ねぇ、

 

"Shorty" とはアメリカのスラングで  "Young girl or women" のことだとエレン・デジェネレスがこちらの動画で言っていたので(3:30くらいからです。ちなみに綴りは違いますが意味は同じです)、まぁ普通に "Girl" って呼びかけてるのと同じかなと言うことで特に訳さず「ねぇ、」としておきました。日本語でも「お嬢さん、」とか呼びかけることがないではないですが、ちょっとニュアンスが違うと思うので。

 

 

 

 

 

[Intro]

Lost in a daydream

白昼夢の中で迷子なんだ

 

 

[Chorus]

When you think you really know someone

誰かのことを本当に知ってるつもりでいるときは

 

And you're blinded by the summer sun

真夏の太陽にやられて目が見えなくなってる

 

Fall in love with who they won't become ※①

「いや、あの人そんな人じゃないでしょ」って人に恋をして

 

Was it ever real? Did I make you up?

あれって本当だったのかな? 僕が勝手に君って人を作り上げてただけ?

 

 

[Verse]

Was I wrong?

僕は間違ってた?

 

Did I make you up?

自分で勝手に理想化してただけ?

 

All along

ずっと

 

I've been wakin' up

ずっと僕は起きてたけど

 

You're clearly disconnected

君は明らかに話が見えないって感じで

 

So who am I connected to?

じゃあ僕は誰と通じ合ってたんだろ?

 

Some person you projected

君が映し出した誰かかな

 

Were you ever telling me the truth?

君はずっと本音を話してくれてた?

 

 

[Refrain]

Hit me all a sudden

突然ガツンとやられたんだ

 

Shorty, you saw it comin' ※②

ねぇ、君も感じただろ

 

I was summer, you were fall

僕は夏で、君は秋

 

Maybe I was naïve

きっと僕は傷つきやすくて

 

Lost in a daydream

白昼夢の中で迷子になっちゃったんだ

 

 

[Chorus]

When you think you really know someone

誰かのことを本当に知ってるつもりでいるときは

 

And you're blinded by the summer sun

真夏の太陽にやられて目が見えなくなってる

 

Fall in love with who they won't become

「いや、あの人そんな人じゃないでしょ」って人に恋をして

 

Was it ever real? Did I make you up?

本物だったのかな? 僕が勝手に君って人を作り上げてただけ?

 

 

[Refrain]

Hit me all a sudden

突然ガツンとやられたんだ

 

Shorty, you saw it comin'

ねぇ、君も感じただろ

 

I was summer, you were fall

僕は夏で、君は秋

 

Maybe I was naïve

きっと僕は傷つきやすくて

 

Lost in a daydream

白昼夢の中で迷子になっちゃったんだ

 

Shorty, you saw it comin'

ねぇ、君も感じただろ

 

I was summer, you were fall

僕は夏で、君は秋

 

Maybe I was naïve (I'm naïve)

きっと僕は傷つきやすくて(僕は傷つきやすいんだ)

 

Lost in a daydream

白昼夢の中で迷子になっちゃったんだ

 

 

[Chorus]

When you think you really know someone

誰かのことを本当に知ってるつもりでいるときは

 

And you're blinded by the summer sun

真夏の太陽にやられて目が見えなくなってる

 

Fall in love with who they won't become

「いや、あの人そんな人じゃないでしょ」って人に恋をして

 

Was it ever real? Did I make you up?

本物だったのかな? 僕が勝手に君って人を作り上げてただけ?

 

 

[Outro]

Did I make you up? No

僕が勘違いしてたの? そんなはずない

 

Did I make you into someone else, no

勝手に君を理想化してたんじゃないよね?

 

So in love with who you won't become

君とは全然違う人に恋をしたんだ

 

Were you ever real? Did I make you up?

あれは本当に君だったの? 僕が勝手に君って人を作り上げてただけ?