ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】マギー・ロジャース Maggie Rogers / "That's where I am"


www.youtube.com

 

訳してて「長いこと不倫してて略奪したのかしら」と思ったんですが、ヴァース2によるとただ相手にガールフレンドがいたようですね。しかも全然自分とは違うタイプのガールフレンド。

 

略奪されたくはないけど、この歌みたいに浮気相手が自分よりも彼氏のことを必要としてたらそれは仕方がないこともあるよな……と思わなくもない。彼女が彼を思っているほど、自分は彼を思っているのか? みたいな。だって「私が欲しいのはあなただけ」「これ以上の人なんていない」ってめったに思えることじゃないですし。

 

 

※①

Boulders turn into sand

ボルダーが砂粒になっちゃっても

 

“Boulder”の意味を調べると「玉石」「大きな石」と出るんですが、これだとあんまり意味が分かりません。ただ、ボルダリングフリークライミングで捕まるための石のことを”Boulder”日本語でも「ボルダー」と言うらしいので、「あなたを追いかけて、崖を上ってるときにつかんだ石が砂粒みたいにちっちゃくなっちゃっても」という意味合いかなと思い、もうそのまま「ボルダー」と訳しました。

 

 

 

 

[Verse 1]

I found a reason to wake up

目を覚ます理由を見つけたの

 

Coffee in my cup, start a new day

コーヒーをカップに入れて、1日の始まり

 

Wish we could do this forever

こんなことが毎日続けばいいのに

 

And never remember mistakes that we made

それで自分たちが犯した間違いのことは全部忘れちゃうの

 

 

[Pre-Chorus]

I told you I loved you when we were just friends

友達だったころからずっと好きだったって言ったでしょ

 

You kept me waiting and I hated you then

あなたはずっと私を待たせて、その時はあなたのこと嫌いになった

 

Gave it a few years, you settled your debts

あなたが身辺整理するのに何年も捧げたわ

 

But I never got over the secrets I kept

でも私はあの秘密をまだ乗り越えてないの

 

 

[Chorus]

It all works out in the end

結局は上手く行くんだ

 

Wherever you go, that's where I am

あなたが行くところが、私のあるべき場所

 

Boulders turn into sand ※①

ボルダーが砂粒になっちゃっても

 

Wherever you go, that's where I am

あなたが行くところが、私のあるべき場所

 

 

[Verse 2]

Now when I wait in your doorway

今、あなたの家の玄関で待ってて

 

Covered in flowers, I think of her

お花で綺麗に飾られてて、私は彼女のことを思った

 

The woman that you once dated

あなたが前に付き合ってた人のこと

 

I couldn't relate to her glitter and furs

彼女のゴテゴテしたアクセサリーとか毛皮とか全然理解できなかった

 

 

[Pre-Chorus]

Who were you then? And who is she now?

あのときはどうしちゃってたの? そして彼女はいまどうしてるの?

 

Did she know that we were together somehow?

私たちが一緒だったって彼女は知ってたの?

 

You never touched me, but I felt you everywhere

あなたは絶対に私に触らなかったけど、どこにいたってあなたのことを感じてた

 

 

[Chorus]

It all works out in the end

結局は全部上手く行くんだ

 

Wherever you go, that's where I am

あなたが行くところが、私のあるべき場所

 

Even boulders turn into sand

ボルダーが砂粒になっちゃったって

 

Wherever you go, that's where I am

あなたが行くところが、私のあるべき場所

 

 

[Post-Chorus]

That's where I am

そこが私のあるべき場所

 

That's where I am

そこが私のあるべき場所

 

 

[Bridge]

No, I'll never find another, no one else can do it better

絶対にほかの人なんて見つけられない、この以上の人なんていない

 

When we're together it feels like heaven

一緒にいると天国にいるみたい

 

You're the only one I ever wanted

私が欲しいのはあなただけ

 

All I ever really wanted was you

本当に欲しいのはあなただけ

 

No, I'll never find another, no one else can do it better

絶対にほかの人なんて見つけられない、これ以上の人なんていないよ

 

When we're together it feels like heaven

一緒にいると天国にいるみたい

 

You're the only one I ever wanted

私が欲しいのはあなただけ

 

All I ever really wanted was you

本当に欲しいのはあなただけ

 

 

[Chorus]

It all works out in the end

結局は全部上手く行くんだ

 

Wherever you go, that's where I am

あなたが行くところが、私のあるべき場所

 

Even boulders turn into sand

ボルダーが砂粒になっちゃったって

 

Wherever you go, that's where I am

あなたが行くところが、私のあるべき場所

 

 

[Post-Chorus]

That's where I am

そこが私のあるべき場所

 

(You're the only one I ever wanted)

(私が欲しいのはあなただけ)

 

(All I ever really wanted was you)

(本当に欲しいのはあなただけ)

 

That's where I am

そこが私のあるべき場所

 

(You're the only one I ever wanted)

(私が欲しいのはあなただけ)

 

(All I ever really wanted was you)

(本当に欲しいのはあなただけ)

 

That's where I am

そこが私のあるべき場所

 

(You're the only one I ever wanted)

(私が欲しいのはあなただけ)

 

(All I ever really wanted was you)

(本当に欲しいのはあなただけ)

 

That's where I am

そこが私のあるべき場所

 

(You're the only one I ever wanted)

(私が欲しいのはあなただけ)

 

(All I ever really wanted was you)

(本当に欲しいのはあなただけ)

 

[Outro]

Ooh