こう、アレですよ。歴史的なヒット曲が誕生するとですね、必ず登場するんですよ。良質なパロディが。
現在世界中を席巻しているチャイルディッシュ・ガンビーノの "This is America" ですが、このタイトル、めちゃくちゃ汎用性があるんですよね。「アメリカ」って部分を変えればなんにでもなる。ほかには "This is Indonesia" を発見したのですが、インドネシア語だから何言ってるのか全く分からず残念! 面白なのかどうかもよく分からん。"This is Jamaica" ってのもありましたが、これで初めて"Jamaica" の発音が「ジャマイカ」じゃなくて「ジャミアカ」に近いと知りました。
この "This is Canada" は最初から飛ばします。
「免責事項:このビデオはオリジナルの曲/アーティスト/国 をバカにする意図で作ったものではありません。ただみんなに笑ってほしくて作ったちょっとしたパロディです」
曲調からは想像できなくライほんわかしたカナダ賛歌です。
「カナダって最高の国だよ! ぶつかったらごめんねっていうし! それってクールじゃん? 雪でしょっちゅうツルっと滑っちゃうけど★ 毎日ハッピーだよ!」
って、なんつーかわいい歌や!
元が「アメリカの闇」を表現した歌なので、パロディはこれくらい明るくないとね!