ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】パパス・フリータス Papas fritas / "Holiday"

www.youtube.com

 

アメリカのインディーポップバンド、パパス・フリータスの曲です。

もう解散してる上にもともとそうメジャーでもなかったんですけど、入ったCD屋さんがアルバムをかけてて好きになったバンドです。癖がなくて聞きやすいんですけどそれがめちゃくちゃ売れるわけではなかった要因かなーとも思います。

 

この曲は最後の方で「筋肉を動かすな、燃やせ」とか言ってて暗い内容なのに変な歌詞で好きなんですよね。

 

Nine to five and I'm going out of my mind

9時5時の仕事でおかしくなりそうだ

 

You know what I mean

言いたいこと分かるだろ

 

Staring down the streetlights

街の明かりを見下ろしながら

 

Watching all the uptights reading magazines

雑誌を読んでる堅苦しい人たちを見てる

 

I'm God's gift to myself

僕は神様が僕にくれた贈り物

 

Guess I need some help

たぶん助けが必要なんだろうな

 

Nine to five and I'm going out of my mind

9時5時の仕事でおかしくなりそうだよ

 

Take one of these -- on your holiday

どれか一つを選んで—休日用に

 

I still can't breathe, but I feel okay

まだ息苦しいけど、なんとか大丈夫

 

I don't want to do the things that you do

君がやってるようなことは僕はしたくないんだ

 

I don't want to hang around with you

君とは一緒にいたくない

 

Take one of these -- on your holiday

この中から一つ選んで—休日用に

 

I still can't breathe, but I feel okay

まだ息苦しいけど、なんとか大丈夫

 

Don't move a muscle, just let it burn

筋肉を動かすんじゃない、ただ燃やすんだ

 

Don't move a muscle, there's one thing you should learn

筋肉を動かすんじゃない、学ぶべきことは一つだけなんだ

 

That money's something I could never earn

お金は僕が絶対に稼げないものだって