ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳】ザ・ヴァンプス The Vamps / "Better"


www.youtube.com

 

声が若い! 若いんだから当然だけども! さすがにちょっと若すぎるんだけど、この歌は好きなのよ!

この内容でこのアレンジでもっと大人の声でもちょっと変だろうしね。

 

訳してアップせずすっかり忘れて1年半くらい経ってたのを発見したのでアップします。

今でもわりとよく聞く歌です(車の中で)。

 

[Verse 1]
We fell in, now we're fallin' apart
僕たちは恋に落ちて、今は壊れそうになっていってる

But do you even notice?
でも君は気づいてすらいないよね?

You're sleepin' while I'm fallin' apart
僕がダメになっていってる間も君は眠っていて

Goin' through the motions
サインをスルーしていってる

So tell me
だから教えて


[Chorus]
Did things get better?
状況は良くなってるのかな?

Or did we get used to it?
それとも僕らが慣れただけ?

Tell me, how did we get here?
教えてよ、僕たちどうしてこうなっちゃったんだろ?

So much space in this bed
ベッドには十分スペースがある

Did we learn to make a little
僕たちはちょっとでも

Feel like all that we could give?
やれるだけのことはやったって言えるのかな?

Yeah, we can do better
そうさ、僕らはもっと上手くやれる

Yeah, we can do better than this
そうさ、僕らは今よりもっとマシにできるはずなんだ

 

[Post-Chorus]
I won't settle for less than best
最高じゃなきゃ満足したくないんだ

I say it so I don't forget
口に出したんだからもう忘れない

I won't settle for less than best
最高じゃなきゃ満足したくない

And we can do better than this
それに僕らは今よりもっとマシにやれる

[Verse 2]
I bite my tongue then I start to scream it
言いたいことを飲み込んだら叫び出しちゃった

But does it make a difference at all?
でも何か違いがある?

'Cause we should be lovers if there's a spark
だって情熱があるなら恋人どうしになるべきだろ

We should recover all that we lost
僕たちはなくしたものを取り返さなきゃいけないよ

'Cause it's too good to let it go
だって手放すにはもったいなすぎるから


[Chorus]
Did things get better?
状況は良くなってるのかな?

Or did we get used to it?
それとも僕らが慣れただけ?

Tell me, how did we get here?
どうしてこうなっちゃったのか教えてよ

So much space in this bed
ベッドには十分スペースがある

Did we learn to make a little
僕たちはちょっとでも

Feel like all that we could give?
やれるだけのことはやったって言えるのかな?

Yeah, we can do better
そうさ、僕らはもっと上手くやれるはずなんだ

Yeah, we can do better than this
そうさ、僕らはもっとマシにやれるはずなんだ


[Post-Chorus]
I won't settle for less than best
最高じゃなきゃ満足したくないんだ

I say it so I don't forget
口に出したんだからもう忘れない

I won't settle for less than best
最高じゃなきゃ満足したくない

And we can do better than this
それに僕らはもっとマシにやれる


[Bridge]
(We can do better, we can do better)
(僕たちはもっと上手くやれる、僕たちはもっと上手くやれる)

We can
僕たちはできる

(We can do better, we can do better)
(僕たちはもっと上手くやれる、僕たちはもっと上手くやれる)
We can do-do-do-do-do better
僕たちはもっと上手くやれるやれるやれるやれるやれる

(We can do better, we can do better)
(僕たちはもっと上手くやれる、僕たちはもっと上手くやれる)
We could save, we could save
僕たちは守れる、僕たちは守れる

(We can do better, we can do better)
(僕たちはもっと上手くやれる、僕たちはもっと上手くやれる)
(We can do better)
(僕たちはもっと上手くやれる)

 

[Chorus]

Did things get better?
状況は良くなってるのかな?

Or did we get used to it?
それとも僕らが慣れただけ?

Tell me, how did we get here?
どうしてこうなっちゃったのか教えてよ

So much space in this bed
ベッドには十分スペースがある

Did we learn to make a little
僕たちはちょっとでも

Feel like all that we could give?
やれるだけのことはやったって言えるのかな?

Yeah, we can do better
そうさ、僕らはもっと上手くやれるはずなんだ

Yeah, we can do better than this
そうさ、僕らはもっとマシにやれるはずなんだ

 

[Post-Chorus]

I won't settle for less than best
最高じゃなきゃ満足したくないんだ

I say it so I don't forget
口に出したんだからもう忘れない

I won't settle for less than best
最高じゃなきゃ満足したくない

And we can do better than this
それに僕らはもっとマシにやれる