ちょっと節穴 / A little bit blind

ドラマや映画、音楽について書いてます。時々本も。A blog about dramas, movies, and music. Sometimes books.

【和訳YouTube】パッション・ピットPassin Pit / "It's not my fault, I'm happy"

youtu.be

 

YouTubeにアップしました。

 

最近音楽を聞くというと車の中で聞くことが一番多いんですが、この曲を今回じっくり聞いてみたら自分が今まで聞いてたよりもずっと音の層が厚くて驚きました。聞けてなかったのに好きだったのかよと思いますが、ちゃんと聞こえてなくてもいい曲ってことですね!

【和訳】パッション・ピット Passion pit / "It's not my fault, I'm happy"

www.youtube.com

 

パッション・ピットのなかで1、2を争う好きな歌。2012年発表のセカンド・アルバム『ゴッサマー』に収録されてます。

今回訳すまでどんな内容か知らなかったんですけど、結構きつい内容の歌でした。

疲れ果ててもう頑張れない自分にごめんねと言い、それでも自分は幸せだと、まぁ、嘘ですよね。そうやって自分を騙し騙しやり過ごそうとしてる歌。自分を受け入れなきゃと思ってるのに。

そもそも、マイケル・アンジェラコス自身がずっと双極性障害に苦しんでいるので、そういう状況から生まれた歌なんだろうなぁ。

難しかったけど訳しがいのある歌詞でした。

 

 

Sorry I couldn't be there

そこに行けなくてごめん

 

I was tied to a rocking chair

ここから立ち上がれなかったんだ

 

I was beat down to a pulp

もうぐちゃぐちゃになっちゃってて

 

Rocking back and forth somewhere

ゆらゆら戻ったり進んだりしてて

 

If you knew, if you saw

もしちゃんとこの状況を理解できてれば

 

You'd have said it was the final straw

もう限界だよって言ったと思う

 

There my life was bound and tethered

僕の命は縛られて拘束されてるんだ

 

On a porch by the shore

海辺のポーチにね



[Pre-Chorus]

But there is no, no, no, no, no

でもそんなのないんだよ

 

Easy way to tell one so

簡単に話す方法なんて

 

The things you know

君が知ってしまったことをね

 

And run, run, run, run, run

だから逃げて逃げて逃げるんだ

 

When they say they think they know

彼らが分かったって言うときはね

 

Exactly so

そういうことなんだよ



[Chorus]

It's not right, it's not right

正しくない、こんなの間違ってるよ

 

How am I the only one who sees us fight?

どうして僕だけが戦ってることに気づいてるの?

 

What are we? Who are they?

僕たちは何? 彼らは何なの?

 

Who says those bastards don't deserve to pay?

あのくそ野郎たちは代償を払わなくてもいいなんて誰が言ってるの?

 

Well it's the numbers, it's the numbers

分かってるよ、数の問題、多数決なんだよね

 

We don't stand a chance

僕たちにチャンスは巡ってこない

 

So long as they're around

彼らが周りにいる限りは

 

You're just another song and dance

君はまさに別の存在なんだ

 

It's not fair (It's not fair), it's not fair (It's not fair)

フェアじゃない、こんなのフェアじゃないよ

 

Still I'm the only one who seems to care

気にかけてるのはまだ僕だけなんだ



[Verse 2]

It's funny being funny

面白いやつでいるなんておかしいけど

 

Makes you feel like up and running

そうすると動けるかもって思えるんだ

 

When your past lingers like rain clouds

君の心残りが雨雲みたいに

 

Casting shadows below

影を落とすとき

 

I could live with so many burdens

僕がそれを受け止められたらいいのに

 

I'll take all your hope and yearning

君の希望や憧れを僕が全部引き受けるよ

 

But there's no way I won't take me

でも僕が自分を受け入れないのは無理なんだ

 

For their petty little woes

彼らの些細な悩みのためにさ

 

I used to glow, glow, glow, glow, glow

僕も昔は輝いてたんだ

 

Once I had a love to show

僕にだって人に見せられる愛があったんだよ

 

A love they know

みんなが知ってるような愛

 

But they're slow, slow, slow, slow, slow

でもその愛はとってもゆっくりしていて

 

So slow that they never know where I go

僕がどこに向かってるのか、誰にも分からないくらいゆっくりなんだ



[Chorus]

It's not right, it's not right

正しくない、こんなの間違ってるよ

 

How am I the only one who sees us fight?

どうして僕だけが戦ってることに気づいてるの?

 

What are we? Who are they?

僕たちは何? 彼らは何なの?

 

Who says those bastards don't deserve to pay?

あのくそ野郎たちは代償を払わなくてもいいなんて誰が言ってるの?

 

Well it's the numbers, it's the numbers

分かってるよ、数の問題、多数決なんだよね

 

We don't stand a chance

僕たちにチャンスは巡ってこない

 

So long as they're around

彼らが周りにいる限りは

 

You're just another song and dance

君はまさに別の存在なんだ

 

It's not fair (It's not fair), it's not fair (It's not fair)

フェアじゃない、こんなのフェアじゃないよ

 

Still I'm the only one who seems to care

気にかけてるのはまだ僕だけなんだ



[Bridge]

I know that it's always something 

いつだって些細なことなんだよ 

 

I'm just working with what I've been given 

僕はずっと、降りかかってきたものとなんとかやってきたんだ 

 

It's not my fault, I'm happy 

それは僕のせいじゃない、僕は幸せだよ 

 

Don't call me crazy, I'm happy 

どうかしてるなんて言わないで、僕は幸せなんだよ



[Chorus]

It's not right, it's not right

正しくない、こんなの間違ってるよ

 

How am I the only one who sees us fight?

どうして僕だけが戦ってることに気づいてるの?

 

What are we? Who are they?

僕たちは何? 彼らは何なの?

 

Who says those bastards don't deserve to pay?

あのくそ野郎たちは代償を払わなくてもいいなんて誰が言ってるの?

 

Well it's the numbers, it's the numbers

分かってるよ、数の問題、多数決なんだよね

 

We don't stand a chance

僕たちにチャンスは巡ってこない

 

So long as they're around

彼らが周りにいる限りは

 

You're just another song and dance

君はまさに別の存在なんだ

 

It's not fair (It's not fair), it's not fair (It's not fair)

フェアじゃない、こんなのフェアじゃないよ

 

Still I'm the only one who seems to care

気にかけてるのはまだ僕だけなんだ





【和訳YouTube】モジョ Modjo / "Lady (Hear me tonight)"

youtu.be

 

YouTubeにアップしました。

モジョはこの曲が入ったアルバム1枚しか出していません。好きなんだけどなぁ。この曲1曲だけが成功しすぎたからかな。

オフィシャルビデオが出た当初、高校一年生だった私はあの世界観にあこがれたものです。なので元ビデオをちょっと意識して草っぱらの写真です。

【和訳YouTube】マライア・キャリー Mariah Carey / "Fantasy"

youtu.be

 

そろそろマライア様の季節がやってきますね、と思って和訳したんですが、なんと近々来日公演があるんですね。これはまだ和訳途中の曲も諸々アップせねばと焦っています。

和訳系の動画はどれだけ登録者数や再生回数が伸びても収益化はできないんですが(当然楽曲の著作者に収益が行きます)、アップする以上はやっぱたくさんの人に見てもらいたいので、チャンスは逃しませんぞ!

【和訳】ジャギド・エッジ Jagged Edge / "Promise"

www.youtube.com

 

最近こういうR&Bコーラスグループもめっきり見なくなりましたね……。いや、普通に存在はしてるんだろうけど、メインストリームには全く出てこなくなった感。

この歌はジャギド・エッジにとっては初のトップ10ヒットで2000年に9位を記録してます。年間チャートでも48位と結構いいとこ行ってるので(50位以上になってくるとトップ5ヒットとかがほとんどになってくる)、ロングヒットだったんでしょうね。

ジャギド・エッジジャーメイン・デュプリ、ブライアン・マイケル・コックスの共作です。つーか、ジャーメイン・デュプリも最近全然聞かねぇな……時代は流れるね。

 

 

[Chorus: All]

Nothing is promised to me and you

将来を約束したとかじゃないけど

 

So why will we let this thing go?

だからってこの関係を諦めることもないだろ?

 

Baby, I promise that I'll stay true

ベイビー、誠実でいるって約束するよ

 

Don't let nobody say it ain't so

そんなの嘘だなんて誰にも言わせない

 

And, baby, I promise

ベイビー、約束するよ

 

That I will never leave

どこにも行かないって

 

And everything will be alright

全部上手くいくって

 

I, I promise these things to you

僕は、僕は君に約束するよ

 

Girl, just believe

ただ信じて、

 

I promise

約束するよ



[Verse 1: Brandon]

Said I know that things just ain't been right

今あんまり上手くいってないのは分かってるって言ったよね

 

Forever's such a very long time

永遠ってこんなに長いんだね

 

We never even had a fight

僕らはケンカしたことすらなかった

 

Don't let no one change your mind

誰かの意見に左右されないで

 

'Cause they don't know how much I care

だって彼らは僕がどれだけ心を砕いてるか知らないから

 

They don't know the things we share unless 

僕らが分かち合ったもののことなんか分かりゃしないんだよ

 

they're here, babe

ここにいない限りはね、ベイビー

 

But since they're not

でもそうじゃないのに

 

How can they say that I'm not true?

なんで彼らは僕が不誠実だなんて言えるんだよ?

 

Oh, oh, oh

 

[Pre-Chorus: All & Brian]

If you need a love, I got the love that you need 

愛が欲しいって言うなら、僕がその愛をあげるよ

 

(Said I got the love)

(愛を手に入れるって言っただろ)

 

Ain't no way they can take that from me (They can't take that from me)

誰もその愛は取り上げられないんだ

 

And I pray to God that one day they will see

そして僕は神に祈るよ、いつか彼らにも分かりますようにって

 

They'll see that I'm all that you need

僕こそが君が必要とする全てなんだって

 

Oh, oh, oh, woah



Jagged Edge

 

[Chorus: All]

Nothing is promised to me and you

将来を約束したとかじゃないけど

 

So why will we let this thing go?

だからってこの関係を諦めることもないだろ?

 

Baby, I promise that I'll stay true

ベイビー、誠実でいるって約束するよ

 

Don't let nobody say it ain't so

そんなの嘘だなんて誰にも言わせない

 

And, baby, I promise

ベイビー、約束するよ

 

That I will never leave

どこにも行かないって

 

And everything will be alright

全部上手くいくって

 

I, I promise these things to you

僕は、僕は君に約束するよ

 

Girl, just believe

ただ信じて、

 

I promise

約束するよ



[Verse 2: Brian]

When I think of all the times I said

僕がまた会おうねって

 

That I will see you another day

言った日々のことを思い出すとね、

 

Baby, nothing's gonna change, yes, it is

ベイビー、何も変わったりしないよ、そうさ

 

Said you mean the world to me

君が僕の全てだって言ったよね

 

And, baby girl, I'll keep you first, yeah

それにね、ベイビー、君を一番に優先するって

 

'Cause that's the kind of love you deserve

だって君はそれに値する人だから

 

And you know I got a love if you need a love, yeah (Yeah)

それに君が必要としてる愛を僕は持ってるから



[Pre-Chorus: All & Brandon]

If you need a love, I got the love that you need 

愛が欲しいって言うなら、僕がその愛をあげるよ

 

Ain't no way they can take that from me  (Ain't no way I'm gonna let them take it)

誰もその愛は取り上げられないんだ(誰にも取り上げさせやしない)

 

And I pray to God that one day they will see

そして僕は神に祈るよ、いつか彼らにも分かりますようにって

 

And I swear to you, you 'cause I promise, oh, girl (Oh)

君に誓うよ、約束する



[Chorus: All]

Nothing is promised to me and you

将来を約束したとかじゃないけど

 

So why will we let this thing go?

だからってこの関係を諦めることもないだろ?

 

Baby, I promise that I'll stay true

ベイビー、誠実でいるって約束するよ

 

Don't let nobody say it ain't so

そんなの嘘だなんて誰にも言わせない

 

And, baby, I promise

ベイビー、約束するよ

 

That I will never leave

どこにも行かないって

 

And everything will be alright

全部上手くいくって

 

I, I promise these things to you

僕は、僕は君に約束するよ

 

Girl, just believe

ただ信じて、

 

I promise

約束するよ



[Outro: All]

You're the only I want in my life ('Cause you're the only one I want in my life)

僕が欲しいのは君だけ(だって君だけだから)

 

And I promise everything is alright, girl (Promise everything will be alright, yeah)

全部うまくいくって約束するよ(全部うまくいくって約束する)

 

You're the only I want in my life

僕が欲しいのは君だけ

 

I promise, promise, promise, promise you, baby (And, baby, I need you, yeah)

誓うよ、誓う(君が必要なんだ)

 

You're the only I want in my life (I love you)

僕が欲しいのは君だけ(愛してる)

 

And I promise everything is alright, girl (And, oh, babe)

全部うまくいくって約束するよ

 

You're the only I want in my life (Woah, yeah)

僕が欲しいのは君だけ

 

I promise, promise, promise, promise you, baby (Yeah)

誓うよ、誓う

 

You're the only I want in my life (Yeah)

君さえいればいいんだ

 

And I promise everything is alright, girl (Yeah)

全部うまくいくって約束するよ

 

You're the only I want in my life (And, baby, you)

僕には君だけなんだ

 

I promise, promise, promise, promise you, baby

全部うまくいくって約束するよ

 

You're the only I want in my life

君さえいればいいんだ






【和訳】リアーナ Rihanna / "Cheers(Drink to that)"

www.youtube.

 

リアーナの2010年のアルバム『LOUD』からのシングルで2011年にビルボードで最高7位を記録しています。アヴリル・ラヴィーンの "I'm with you" がサンプリングされてます。この歌、アヴリルの歌の中で一番くらいに好きな歌なんですが、うまく使ってますよね。

ソングライターにジャーメイン・ジャクソンと書いてあって、え? と思ったんですが、マイケルの何とは別のジャーメイン・ジャクソンの模様。

 

[Intro: Robert Campbell]

(One, two) We takin' shots in here, you want one?

ショットを飲んでるんだけど君もどう?

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

 

[Chorus]

Cheers to the freakin' weekend

イカれた週末に乾杯

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Oh, let the Jameson sink in

ジェイムソンに沈めてもらうんだよ

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Don't let the bastards get you down

クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ

 

Turn it around with another round

もう一杯飲んでひっくり返そう

 

There's a party at the bar

バーでパーティーやってるよ

 

Everybody, put your glasses up and I drink to that

みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

I drink to that

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

 

[Verse 1]

Life's too short to be sitting 'round miserable

惨めな顔で座ってるには人生は短すぎるよ

 

And people gon' talk whether you doing bad or good, yeah

それにあなたが元気でも元気じゃなくてもみんな言いたい放題だよ

 

Got a drink on my mind and my mind on my money, yeah

飲みまくろうよ、お金もちょっと気になるけどさ

 

Looking so bomb, gonna find me a honey

ばっちりキメて、相手を見つけに行こう

[Pre-Chorus]

Got my Ray-Bans on and I'm feeling hella cool tonight, yeah

レイバンのサングラスをかけたらマジでカッコいい気分だよ

 

Everybody's vibing, so don't nobody start a fight, yeah

みんないい雰囲気、だからケンカなんて始めないでよね



[Chorus]

Cheers to the freakin' weekend

イカれた週末に乾杯

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Oh, let the Jameson sink in

ジェイムソンに沈めてもらうんだよ

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Don't let the bastards get you down

クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ

 

Turn it around with another round

もう一杯飲んでひっくり返そう

 

There's a party at the bar

バーでパーティーやってるよ

 

Everybody, put your glasses up and I drink to that

みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから



(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

I drink to that

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

 

[Verse 2]

'Bout to hop on the bar, put it all on my card tonight, yeah

バーにピョンと乗り出して、今夜は全部私のカードで払うよ

 

Might be mad in the morning, but you know we goin' hard tonight

明日の朝は二日酔いかも知れないけど、でも今夜はガンガン行くよ

 

It's getting Coyote Ugly up in here, no Tyra

ここはタイラのいないコヨーテ・アグリーみたい

 

It's only up from here, no downward spiral

ここからは上がるだけ、落ちてったりなんてしないよ



[Pre-Chorus]

Got my Ray-Bans on and I'm feeling hella cool tonight, yeah

レイバンのサングラスをかけたらマジでカッコいい気分だよ

 

Everybody's vibing, so don't nobody start a fight, yeah

みんないい雰囲気、だからケンカなんて始めないでよね




[Chorus]

Cheers to the freakin' weekend

イカれた週末に乾杯

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Oh, let the Jameson sink in

ジェイムソンに沈めてもらうんだよ

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Don't let the bastards get you down

クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ

 

Turn it around with another round

もう一杯飲んでひっくり返そう

 

There's a party at the bar

バーでパーティーやってるよ

 

Everybody, put your glasses up and I drink to that

みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

I drink to that

そのために飲むんだから

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

And I drink to that

そのために飲むんだよ

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

I drink to that

そのために飲むの

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

 

[Chorus]

Cheers to the freakin' weekend

イカれた週末に乾杯

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Oh, let the Jameson sink in

ジェイムソンに沈めてもらうんだよ

 

I drink to that, yeah, yeah

そのために飲むんだよ

 

Don't let the bastards get you down

クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ

 

Turn it around with another round

もう一杯飲んでひっくり返そう

 

There's a party at the bar

バーでパーティーやってるよ

 

Everybody, put your glasses up and I drink to that

みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

I drink to that

そのために飲むんだから

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

And I drink to that

そのために飲むの

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

I drink to that

そのために飲むんだよ

 

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

And I drink to that

そのために飲むんだよ