YouTubeにアップしました。
パッション・ピットのなかで1、2を争う好きな歌。2012年発表のセカンド・アルバム『ゴッサマー』に収録されてます。
今回訳すまでどんな内容か知らなかったんですけど、結構きつい内容の歌でした。
疲れ果ててもう頑張れない自分にごめんねと言い、それでも自分は幸せだと、まぁ、嘘ですよね。そうやって自分を騙し騙しやり過ごそうとしてる歌。自分を受け入れなきゃと思ってるのに。
そもそも、マイケル・アンジェラコス自身がずっと双極性障害に苦しんでいるので、そういう状況から生まれた歌なんだろうなぁ。
難しかったけど訳しがいのある歌詞でした。
Sorry I couldn't be there
そこに行けなくてごめん
I was tied to a rocking chair
ここから立ち上がれなかったんだ
I was beat down to a pulp
もうぐちゃぐちゃになっちゃってて
Rocking back and forth somewhere
ゆらゆら戻ったり進んだりしてて
If you knew, if you saw
もしちゃんとこの状況を理解できてれば
You'd have said it was the final straw
もう限界だよって言ったと思う
There my life was bound and tethered
僕の命は縛られて拘束されてるんだ
On a porch by the shore
海辺のポーチにね
[Pre-Chorus]
But there is no, no, no, no, no
でもそんなのないんだよ
Easy way to tell one so
簡単に話す方法なんて
The things you know
君が知ってしまったことをね
And run, run, run, run, run
だから逃げて逃げて逃げるんだ
When they say they think they know
彼らが分かったって言うときはね
Exactly so
そういうことなんだよ
[Chorus]
It's not right, it's not right
正しくない、こんなの間違ってるよ
How am I the only one who sees us fight?
どうして僕だけが戦ってることに気づいてるの?
What are we? Who are they?
僕たちは何? 彼らは何なの?
Who says those bastards don't deserve to pay?
あのくそ野郎たちは代償を払わなくてもいいなんて誰が言ってるの?
Well it's the numbers, it's the numbers
分かってるよ、数の問題、多数決なんだよね
We don't stand a chance
僕たちにチャンスは巡ってこない
So long as they're around
彼らが周りにいる限りは
You're just another song and dance
君はまさに別の存在なんだ
It's not fair (It's not fair), it's not fair (It's not fair)
フェアじゃない、こんなのフェアじゃないよ
Still I'm the only one who seems to care
気にかけてるのはまだ僕だけなんだ
[Verse 2]
It's funny being funny
面白いやつでいるなんておかしいけど
Makes you feel like up and running
そうすると動けるかもって思えるんだ
When your past lingers like rain clouds
君の心残りが雨雲みたいに
Casting shadows below
影を落とすとき
I could live with so many burdens
僕がそれを受け止められたらいいのに
I'll take all your hope and yearning
君の希望や憧れを僕が全部引き受けるよ
But there's no way I won't take me
でも僕が自分を受け入れないのは無理なんだ
For their petty little woes
彼らの些細な悩みのためにさ
I used to glow, glow, glow, glow, glow
僕も昔は輝いてたんだ
Once I had a love to show
僕にだって人に見せられる愛があったんだよ
A love they know
みんなが知ってるような愛
But they're slow, slow, slow, slow, slow
でもその愛はとってもゆっくりしていて
So slow that they never know where I go
僕がどこに向かってるのか、誰にも分からないくらいゆっくりなんだ
[Chorus]
It's not right, it's not right
正しくない、こんなの間違ってるよ
How am I the only one who sees us fight?
どうして僕だけが戦ってることに気づいてるの?
What are we? Who are they?
僕たちは何? 彼らは何なの?
Who says those bastards don't deserve to pay?
あのくそ野郎たちは代償を払わなくてもいいなんて誰が言ってるの?
Well it's the numbers, it's the numbers
分かってるよ、数の問題、多数決なんだよね
We don't stand a chance
僕たちにチャンスは巡ってこない
So long as they're around
彼らが周りにいる限りは
You're just another song and dance
君はまさに別の存在なんだ
It's not fair (It's not fair), it's not fair (It's not fair)
フェアじゃない、こんなのフェアじゃないよ
Still I'm the only one who seems to care
気にかけてるのはまだ僕だけなんだ
[Bridge]
I know that it's always something
いつだって些細なことなんだよ
I'm just working with what I've been given
僕はずっと、降りかかってきたものとなんとかやってきたんだ
It's not my fault, I'm happy
それは僕のせいじゃない、僕は幸せだよ
Don't call me crazy, I'm happy
どうかしてるなんて言わないで、僕は幸せなんだよ
[Chorus]
It's not right, it's not right
正しくない、こんなの間違ってるよ
How am I the only one who sees us fight?
どうして僕だけが戦ってることに気づいてるの?
What are we? Who are they?
僕たちは何? 彼らは何なの?
Who says those bastards don't deserve to pay?
あのくそ野郎たちは代償を払わなくてもいいなんて誰が言ってるの?
Well it's the numbers, it's the numbers
分かってるよ、数の問題、多数決なんだよね
We don't stand a chance
僕たちにチャンスは巡ってこない
So long as they're around
彼らが周りにいる限りは
You're just another song and dance
君はまさに別の存在なんだ
It's not fair (It's not fair), it's not fair (It's not fair)
フェアじゃない、こんなのフェアじゃないよ
Still I'm the only one who seems to care
気にかけてるのはまだ僕だけなんだ
そろそろマライア様の季節がやってきますね、と思って和訳したんですが、なんと近々来日公演があるんですね。これはまだ和訳途中の曲も諸々アップせねばと焦っています。
和訳系の動画はどれだけ登録者数や再生回数が伸びても収益化はできないんですが(当然楽曲の著作者に収益が行きます)、アップする以上はやっぱたくさんの人に見てもらいたいので、チャンスは逃しませんぞ!
最近こういうR&Bコーラスグループもめっきり見なくなりましたね……。いや、普通に存在はしてるんだろうけど、メインストリームには全く出てこなくなった感。
この歌はジャギド・エッジにとっては初のトップ10ヒットで2000年に9位を記録してます。年間チャートでも48位と結構いいとこ行ってるので(50位以上になってくるとトップ5ヒットとかがほとんどになってくる)、ロングヒットだったんでしょうね。
ジャギド・エッジとジャーメイン・デュプリ、ブライアン・マイケル・コックスの共作です。つーか、ジャーメイン・デュプリも最近全然聞かねぇな……時代は流れるね。
[Chorus: All]
Nothing is promised to me and you
将来を約束したとかじゃないけど
So why will we let this thing go?
だからってこの関係を諦めることもないだろ?
Baby, I promise that I'll stay true
ベイビー、誠実でいるって約束するよ
Don't let nobody say it ain't so
そんなの嘘だなんて誰にも言わせない
And, baby, I promise
ベイビー、約束するよ
That I will never leave
どこにも行かないって
And everything will be alright
全部上手くいくって
I, I promise these things to you
僕は、僕は君に約束するよ
Girl, just believe
ただ信じて、
I promise
約束するよ
[Verse 1: Brandon]
Said I know that things just ain't been right
今あんまり上手くいってないのは分かってるって言ったよね
Forever's such a very long time
永遠ってこんなに長いんだね
We never even had a fight
僕らはケンカしたことすらなかった
Don't let no one change your mind
誰かの意見に左右されないで
'Cause they don't know how much I care
だって彼らは僕がどれだけ心を砕いてるか知らないから
They don't know the things we share unless
僕らが分かち合ったもののことなんか分かりゃしないんだよ
they're here, babe
ここにいない限りはね、ベイビー
But since they're not
でもそうじゃないのに
How can they say that I'm not true?
なんで彼らは僕が不誠実だなんて言えるんだよ?
Oh, oh, oh
[Pre-Chorus: All & Brian]
If you need a love, I got the love that you need
愛が欲しいって言うなら、僕がその愛をあげるよ
(Said I got the love)
(愛を手に入れるって言っただろ)
Ain't no way they can take that from me (They can't take that from me)
誰もその愛は取り上げられないんだ
And I pray to God that one day they will see
そして僕は神に祈るよ、いつか彼らにも分かりますようにって
They'll see that I'm all that you need
僕こそが君が必要とする全てなんだって
Oh, oh, oh, woah
[Chorus: All]
Nothing is promised to me and you
将来を約束したとかじゃないけど
So why will we let this thing go?
だからってこの関係を諦めることもないだろ?
Baby, I promise that I'll stay true
ベイビー、誠実でいるって約束するよ
Don't let nobody say it ain't so
そんなの嘘だなんて誰にも言わせない
And, baby, I promise
ベイビー、約束するよ
That I will never leave
どこにも行かないって
And everything will be alright
全部上手くいくって
I, I promise these things to you
僕は、僕は君に約束するよ
Girl, just believe
ただ信じて、
I promise
約束するよ
[Verse 2: Brian]
When I think of all the times I said
僕がまた会おうねって
That I will see you another day
言った日々のことを思い出すとね、
Baby, nothing's gonna change, yes, it is
ベイビー、何も変わったりしないよ、そうさ
Said you mean the world to me
君が僕の全てだって言ったよね
And, baby girl, I'll keep you first, yeah
それにね、ベイビー、君を一番に優先するって
'Cause that's the kind of love you deserve
だって君はそれに値する人だから
And you know I got a love if you need a love, yeah (Yeah)
それに君が必要としてる愛を僕は持ってるから
[Pre-Chorus: All & Brandon]
If you need a love, I got the love that you need
愛が欲しいって言うなら、僕がその愛をあげるよ
Ain't no way they can take that from me (Ain't no way I'm gonna let them take it)
誰もその愛は取り上げられないんだ(誰にも取り上げさせやしない)
And I pray to God that one day they will see
そして僕は神に祈るよ、いつか彼らにも分かりますようにって
And I swear to you, you 'cause I promise, oh, girl (Oh)
君に誓うよ、約束する
[Chorus: All]
Nothing is promised to me and you
将来を約束したとかじゃないけど
So why will we let this thing go?
だからってこの関係を諦めることもないだろ?
Baby, I promise that I'll stay true
ベイビー、誠実でいるって約束するよ
Don't let nobody say it ain't so
そんなの嘘だなんて誰にも言わせない
And, baby, I promise
ベイビー、約束するよ
That I will never leave
どこにも行かないって
And everything will be alright
全部上手くいくって
I, I promise these things to you
僕は、僕は君に約束するよ
Girl, just believe
ただ信じて、
I promise
約束するよ
[Outro: All]
You're the only I want in my life ('Cause you're the only one I want in my life)
僕が欲しいのは君だけ(だって君だけだから)
And I promise everything is alright, girl (Promise everything will be alright, yeah)
全部うまくいくって約束するよ(全部うまくいくって約束する)
You're the only I want in my life
僕が欲しいのは君だけ
I promise, promise, promise, promise you, baby (And, baby, I need you, yeah)
誓うよ、誓う(君が必要なんだ)
You're the only I want in my life (I love you)
僕が欲しいのは君だけ(愛してる)
And I promise everything is alright, girl (And, oh, babe)
全部うまくいくって約束するよ
You're the only I want in my life (Woah, yeah)
僕が欲しいのは君だけ
I promise, promise, promise, promise you, baby (Yeah)
誓うよ、誓う
You're the only I want in my life (Yeah)
君さえいればいいんだ
And I promise everything is alright, girl (Yeah)
全部うまくいくって約束するよ
You're the only I want in my life (And, baby, you)
僕には君だけなんだ
I promise, promise, promise, promise you, baby
全部うまくいくって約束するよ
You're the only I want in my life
君さえいればいいんだ
リアーナの2010年のアルバム『LOUD』からのシングルで2011年にビルボードで最高7位を記録しています。アヴリル・ラヴィーンの "I'm with you" がサンプリングされてます。この歌、アヴリルの歌の中で一番くらいに好きな歌なんですが、うまく使ってますよね。
ソングライターにジャーメイン・ジャクソンと書いてあって、え? と思ったんですが、マイケルの何とは別のジャーメイン・ジャクソンの模様。
[Intro: Robert Campbell]
(One, two) We takin' shots in here, you want one?
ショットを飲んでるんだけど君もどう?
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
[Chorus]
Cheers to the freakin' weekend
イカれた週末に乾杯
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Oh, let the Jameson sink in
ジェイムソンに沈めてもらうんだよ
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Don't let the bastards get you down
クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ
Turn it around with another round
もう一杯飲んでひっくり返そう
There's a party at the bar
バーでパーティーやってるよ
Everybody, put your glasses up and I drink to that
みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I drink to that
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
[Verse 1]
Life's too short to be sitting 'round miserable
惨めな顔で座ってるには人生は短すぎるよ
And people gon' talk whether you doing bad or good, yeah
それにあなたが元気でも元気じゃなくてもみんな言いたい放題だよ
Got a drink on my mind and my mind on my money, yeah
飲みまくろうよ、お金もちょっと気になるけどさ
Looking so bomb, gonna find me a honey
ばっちりキメて、相手を見つけに行こう
[Pre-Chorus]
Got my Ray-Bans on and I'm feeling hella cool tonight, yeah
レイバンのサングラスをかけたらマジでカッコいい気分だよ
Everybody's vibing, so don't nobody start a fight, yeah
みんないい雰囲気、だからケンカなんて始めないでよね
[Chorus]
Cheers to the freakin' weekend
イカれた週末に乾杯
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Oh, let the Jameson sink in
ジェイムソンに沈めてもらうんだよ
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Don't let the bastards get you down
クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ
Turn it around with another round
もう一杯飲んでひっくり返そう
There's a party at the bar
バーでパーティーやってるよ
Everybody, put your glasses up and I drink to that
みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I drink to that
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
[Verse 2]
'Bout to hop on the bar, put it all on my card tonight, yeah
バーにピョンと乗り出して、今夜は全部私のカードで払うよ
Might be mad in the morning, but you know we goin' hard tonight
明日の朝は二日酔いかも知れないけど、でも今夜はガンガン行くよ
It's getting Coyote Ugly up in here, no Tyra
ここはタイラのいないコヨーテ・アグリーみたい
It's only up from here, no downward spiral
ここからは上がるだけ、落ちてったりなんてしないよ
[Pre-Chorus]
Got my Ray-Bans on and I'm feeling hella cool tonight, yeah
レイバンのサングラスをかけたらマジでカッコいい気分だよ
Everybody's vibing, so don't nobody start a fight, yeah
みんないい雰囲気、だからケンカなんて始めないでよね
[Chorus]
Cheers to the freakin' weekend
イカれた週末に乾杯
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Oh, let the Jameson sink in
ジェイムソンに沈めてもらうんだよ
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Don't let the bastards get you down
クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ
Turn it around with another round
もう一杯飲んでひっくり返そう
There's a party at the bar
バーでパーティーやってるよ
Everybody, put your glasses up and I drink to that
みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I drink to that
そのために飲むんだから
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
And I drink to that
そのために飲むんだよ
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I drink to that
そのために飲むの
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
[Chorus]
Cheers to the freakin' weekend
イカれた週末に乾杯
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Oh, let the Jameson sink in
ジェイムソンに沈めてもらうんだよ
I drink to that, yeah, yeah
そのために飲むんだよ
Don't let the bastards get you down
クソ野郎に落ち込まされるなんてダメだよ
Turn it around with another round
もう一杯飲んでひっくり返そう
There's a party at the bar
バーでパーティーやってるよ
Everybody, put your glasses up and I drink to that
みんなグラスを上げて、その為に飲むんだから
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I drink to that
そのために飲むんだから
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
And I drink to that
そのために飲むの
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I drink to that
そのために飲むんだよ
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
And I drink to that
そのために飲むんだよ